App多语言适配经验分享

Sharing
微信作为以中文为基础的设计的应用程序,除了服务以汉语母语的用户外,也致力于为非汉语母语用户提供足够简单易用产品体验。


微信目前支持 18 种语言。不同国家的语言文字、机型存在极大差别,本文将从产品设计角度,介绍多语言环境下的适配原则。

1
语言文字差异
书写系统
现代语言的书写系统可分为三类:
App多语言适配经验分享
文字长度、高度

不同的文字在长度、高度上存在差异,这些都对适配影响很大。


以中文为基础的设计,英文的长度通常为 1.5 到 2 倍。

App多语言适配经验分享
中文的高度略大于英文,且高度差异会随着字号的增加更加显著。

文字高度:密集文字 > 类英文 > 高文字。
App多语言适配经验分享
2
合理的适配方案
预留足够空间

首先我们将中文翻译为英文,在根据英文字符数,额外预留空间。


以“Length difference”为例,16 个字符文本框需要预留 28-32 个字符长度空间。

App多语言适配经验分享
Number of Character in Text

Additional Physical Space Required 

额外需要预留的空间

Up to 10 100-200%
11-20
80-100%
21-30 60-80%
31-50 40-60%
Over 79
30%
布局结构
如果展示的卡片过多,导致每个卡片横向空间被压缩,文字的显示受到很大收限,因此调整布局方式。对于多列卡片设计样式,推荐一行展示 2-3 个卡片。
App多语言适配经验分享
多语言适配下,布局空间允许的情况下调整文本长度限制,保证常规信息可较多展示。
App多语言适配经验分享
我们在设计弹窗组件上的按钮时规定,当两个按钮的翻译文字较短能支持并排展示时,优先以左右的方式排布,在特文本较长的情况下,按钮会自动上下排布,也可以更好地兼容少数用户、语言的特殊需求保证完整地展示文案。
App多语言适配经验分享
运用图标
多语言环境下,为了防止因为翻译为长语种而造成展示不佳,可以考虑是否可以用 icon 代替文字来表达含义。
App多语言适配经验分享
文本超长展示
折行展示。例如系统提示性文案,需要全部展示给用户,这时折行显示会更适合此场景。
App多语言适配经验分享
缩小字号。例如按钮文案,需要尽量展示完成,但是有受限与空间展示,此时可以考虑缩小字符。客户端最小字号为 10pt, 不可出现小于 10pt 字号。
App多语言适配经验分享

省略展示。注意省略展示是需要尽量避免的,需满足以下条件时才可考虑使用省略显示:


  • 即使文案展示不全也不影响用户理解;

  • 相比文案全部展示,展示的空问大小更为重要;

  • 换行、缩小字符、及上述更改设计的方式均不适合的极限情况;

  • 保证在次级页面上,始终能找到完整的文本信息。

App多语言适配经验分享

App 多语言适配的工作“因 App 而异”,更多的内容需要一个个界面进行调整,没有完整的通用方法。


遇到特殊情况,需要和产品、翻译以及 local 同学沟通。

—  The end  —
*
本文仅代表作者观点
如需转载,请注明来自WeDesign
App多语言适配经验分享
Ttya
用眼睛测量
App多语言适配经验分享               

本篇文章来源于微信公众号: We-Design

UI/UX

私域设计怎么做?掌握这些方法,帮你快速理清思路

2022-12-12 18:00:07

UI/UX

余额宝年轻进行时

2022-12-13 12:00:19

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索